08 JUL 2011 by ideonexus

 The Nature of Language Affects a Child's Understanding of...

It turns out that, just by the nature of the grammar of their languages, Korean- and English-speaking parents talk about the world quite differently. Korean (like Latin or French) uses an elaborate system of different verb endings to convey different meanings. As a consequence, Korean-speaking parents can, and often do, omit nouns altogether when they talk to their children. A Korean mother can say the equivalent of "moving in" when she sees the baby put a block in a cup, without saying anyth...
  1  notes

Korean mothers focus of describing the world in verbs, English mothers focus on nouns; as a result, Korean children are better physical problem solvers while English children are better at understanding how objects fit together associatively.